“La transcription automatique, un rêve enfin accessible ?” par Elise Tancoigne

Suite à une question posée sur la liste Mate au printemps 2019 ayant suscitée de nombreuses réponses mais aucune solution, des membres du réseau Mate-shs se sont lancé.e.s dans une étude comparative des outils de transcription automatique. Le travail a consisté à choisir quatre fichiers audio et à comparer les fonctionnalités et résultats de huit plateformes (goTranscribe, Happyscribe, Headliner, Sonix, Video Indexer, Vocalmatic, Vocapia, Youtube). Elise Tancoigne (post-doctorante, Université de Genève) rend compte ici de cette expérience de groupe, des résultats obtenus ainsi que du développement de propositions méthodologiques originales permettant de dépasser une approche évaluative purement statistique des textes.

Elise Tancoigne est post-doctorante en histoire et sociologie des sciences à l’Université de Genève. Ses enseignements portent principalement sur les humanités numériques et son travail de recherche sur les patrimoines microbiens et les transformations de l’industrie laitière. Le groupe est constitué de Jean-Philippe CORBELLINI (MSH Val-de-Loire), Gaëlle DELETRAZ (UMR Passages), Laure GAYRAUD (Cereq/Centre Emile Durkheim), Sandrine OLLINGER (ATILF), Daniel VALERO (UMR ICAR). 

Les transparents sont téléchargeables ici.

Le montage vidéo a été réalisé par Jean-Philippe CORBELLINI (MSH Val-de-Loire).
Cette séance a eu lieu le jeudi 4 juin 2020 à 14h30.